We’ve updated our Terms of Use to reflect our new entity name and address. You can review the changes here.
We’ve updated our Terms of Use. You can review the changes here.
supported by
/
  • Streaming + Download

    Includes unlimited streaming via the free Bandcamp app, plus high-quality download in MP3, FLAC and more.
    Purchasable with gift card

      ¥250 JPY

     

about

旧南部領に伝わる門付け唄。芸人たちは正月や節分の時期などに家々をまわり、俵つみを演じながらその家の主人や蔵への褒め文句をうたって米や金品を受け取っていた。
この曲のリズムとメロディーが好きで、お祝いの席では必ず弾語りする。華やかにするために、三味線二丁に尺八、鈴をいれ合奏にした。
三味線 / 尺八 / 唄 / 太鼓 / 鈴 / はやし:蝦名宇摩

This is the Japanese folk song and song sung door to door passed down in Aomori prefecture, located in north area of Japan.
When the harvest season comes, street entertainers who has shamisen, drum and shakuhachi visited houses and played this songs with dance, and got money.

Tsugaru-jamisen, Shakuhachi, Vocal, Bell, Drum musical accompaniment, all played by Uma Ebina.

The instruments used in this song are mainly Tsugaru-jamisen and Shaku-hachi.
Tsugaru-jamisen
refers to both the Japanese genre of shamisen music originating from Tsugaru Peninsula in present-day Aomori prefecture and the instrument it is performed with. It is performed throughout Japan, though associations with the Tsugaru remain strong. Tsugaru-jamisen is considered the most recognized genre of shamisen music, and has enjoyed multiple periods of popularity in Japan.

The shakuhachi is a Japanese end-blown flute.
It was originally introduced from China into Japan in the 6th century and underwent a resurgence in the early Edo Period. The shakuhachi is traditionally made of bamboo, but versions now exist in ABS and hardwoods. It was used by the monks of the Fuke school of Zen Buddhism in the practice of suizen (blowing meditation).

credits

license

all rights reserved

tags

about

蝦名宇摩 Okayama, Japan

contact / help

Contact 蝦名宇摩

Streaming and
Download help

Report this track or account

If you like 蝦名宇摩, you may also like: